<p>这件作品是用超市塑料袋制成的。海龟把漂浮在海面上的塑料袋当作水母吃下去,然后胃就会被无法消化的塑料塞住。如今有80%-90%的海龟受到塑料的威胁。即便可以生物降解的塑料也是危险的,因为它们降解的速度不够快,从而导致误食的海龟饿死。</p>
气候

塑料鱼:用艺术向海洋塑料污染开战

一场生态艺术展览向观众揭示了塑料污染对海洋的巨大危害。
中文

当奥地利化学家沃尔夫冈·特勒纳克搬到西班牙西北部的时候,他被自家附近海滩上的大量废弃塑料和海洋垃圾吓坏了。这些塑料瓶子、袋子、渔网、浮标、绳子、旧靴子、甚至玩具散落在数英里长的海岸线上,让他意识到使用塑料对环境的的严峻后果。

为了应对这一问题,他与同为化学家的玛格丽塔·西米德维拉成立了一个团体——ArSciencia,通过艺术与科学相结合的方式制造出具有创造性和创新性的作品,向公众进行宣传,并激发公众,尤其是年轻人采取行动应对污染、过度捕捞和海洋开发。

他们题为“海·塑”的展览在斑斓的色彩中透着肃穆。所有的艺术品都以海洋为主题,所用的材料都是被冲上大西洋加利西亚海滩的各种人类废弃物。

Fish Mobile. Salvaged plastic bottles are reborn as suspended artworks.
由海上回收上来的塑料瓶和玻璃纤维棒制成的鱼类挂饰。 科学家预测,到2050年,海洋中的塑料数量可能会比鱼类数量还要多。
Slipper Animalcules. From shoe rack to beach front, old soles are a common site on shores.
海滩上常常可以见到被丢弃的鞋子和其他城市垃圾。

塑料瓶、袋子、渔网、绳子、鞋子和玩具都被赋予了新的使命,以拼贴画和悬挂饰物等艺术形式呈现出来。五光十色的展品只有一个主题:海洋环境和海洋生物正遭受着废弃物引起的塑料摄入、缠绕和毒性升高等问题的残酷折磨,而这本是可以避免的。

这一展览属于“生态艺术”实验新浪潮的一部分,旨在唤起人们对环境、可持续性和循环利用等问题的关注。

他们的展览于欧盟委员会今年10月在马耳他举办的“我们的海洋”国际会议期间开幕。在开幕式上,我们抓住机会采访了几位艺术家。

巨大海洋垃圾突显了海洋中塑料垃圾的普遍性。在这两个地方的鱼市中,约有四分之一的鱼类内脏中都能发现塑料颗粒。

这些塑料来自何方?

一大部分塑料来自渔业活动:渔网、鱼笼、绳索等一切渔民们会用到的东西,甚至还包括鞋子。另外一大部分来自水产养殖,这是加利西亚的一项重要产业,主要养殖对象是贻贝和牡蛎。第三个重要来源是生活垃圾和城市垃圾,凡是你能在超市买到的东西在海滩上都能找到。

Pufferfish. Art that pops out at you sculpted from marine debris.
河豚。海洋垃圾和碎片拼成的艺术画。

调查塑料污染是一回事,用塑料制作艺术品又是另一回事,你们是如何想到这种方式的?

科学和艺术非常相似,其步骤都是一样的:调查、揣摩、试验。总之它们有很多共同点。我们意在通过这些艺术品对抗塑料污染问题,所以我们在作品旁边都放了卡片,解释该作品所揭示的塑料污染问题,并提出对策。

Fish Bondage. Vast numbers of fish die each year from strangulation in old fishing rope.
被束缚的鱼。每年有大量的鱼类死于钓鱼绳的缠绕。

调查发现是否让你感到震惊?

通过调查,我获悉鱼类会误食塑料,并死于无处不在的渔网缠绕。塑料材料的毒性改变了鱼类性别,并导致其他奇怪的现象。这真的令人震惊,因为在我们开始这项工作时,可以获得的科学信息微乎其微。

plastic fish net
网。废弃的渔网是当代海洋物种面临的巨大威胁。

你希望艺术可以实现哪些与科学不同的结果?

我们认为艺术是向人们,特别是年轻人传递信息的媒介。我们并没有像通常那样使用刺激震撼的图片,而是用了一种可以说是更富诗意的方式。但其背后的主题是非常严肃的。

你说有很多垃圾都来自渔业和水产养殖的生产活动。对此人们能做些什么?

渔民和水产养殖业者应该更加注意他们所用的材料。不仅要更换材料,还要更注意使用方法。一些材料是无意丢失,而非有意抛弃在海里的。

I Am Stuffed up! A fish full of plastic.
“我被撑死了!” 这个作品展示了一只“吃塑料餐食”致死的鱼。

可以具体谈谈这一点吗?

一些材料可能是水产养殖场遭受风暴侵袭时丢失的,所以并非故意为之。人们应该注意不要在海滩上乱扔垃圾。每到夏天,我都看到很多人把垃圾留在海滩上。并非大家卫生习惯不好,但每个人都留下一点垃圾的话,也会越积越多。一些垃圾是被吹到海里的。加利西亚是一个多风的地方,所以即便你扔到垃圾箱里也可能会被风吹走,最后落进大海里。

Shark Fin Soup. This painting went to Beijing’s National China Museum for an exhibition on shark protection. The practice of "finning" is forbidden in Europe but in East Asia is still a big problem.
这幅画曾经作为一个保护鲨鱼展览的展品在北京的中国国家美术馆展出。如今欧洲已经禁止猎取鱼翅,但在东亚地区问题仍然严重。

一些国家已经禁止使用塑料袋,你认为这是一个有效的办法吗?

是的,这是一个开始。西班牙已经在针对每个塑料袋的使用收取几分钱的费用,以此逐步禁止使用塑料袋。我可以看到人们正逐渐减少塑料袋的使用,但总的用量仍然很大。塑料瓶也是一样的。因为自来水有时并不卫生,而且带有氯味,所以很多人购买瓶装水,这个数量非常大。为了反映这一问题,我们用塑料瓶做了一个鱼类挂饰。

传递的信息很清楚:是时候采取行动了,我们真的面临一个巨大的问题。

The Entangled Dolphin. Dolphins get caught in nets used to catch tuna.
这些渔网多是用来捕捉金枪鱼的,但很多海豚会被这些废弃的或还在使用的渔网缠住。

翻译:奇芳