自然

中国冷杉与种植园时代

全球种植园史中往往很少提及中国。但是,早在大西洋沿岸地区广泛种植糖类作物之前,中国就已经开始大规模培育茶叶和人工林了。
中文
<p>中国冷杉,又称杉木。图片来源:Blickwinkel / Alamy</p>

中国冷杉,又称杉木。图片来源:Blickwinkel / Alamy

The China fir (shanmu, or Cunninghamia lanceolata) is a relict species from the late Mesozoic, a tree from the age of the dinosaurs, a survivor of climate change that drove most of its near relatives to extinction. Yet while this tree is an ancient survivor, its greatest success came in the last thousand years. Now one of the most ubiquitous trees in southern China, the reasons for the fir’s success have less to do with its prehistoric past than with a novel relationship to humans. People noticed and appreciated some of the tree’s natural characteristics: its straight, rapid growth; its wood’s resistance to rot; and its ability – rare among conifers – to trunk-sprout. Finding these traits desirable in a timber tree, humans took control of the fir’s entire lifecycle, from seedling to sapling to stump. Starting around 1100, and with growing range and intensity after 1500, landowners planted firs to replace much of the natural-growth woodland in southern China.

The techniques for planting trees were known long before 1100. They are attested in writing by the sixth century and were probably known in deep antiquity. Yet until the 11th or 12th centuries there were still extensive naturally seeded woodlands that provided more than enough fuel and lumber for most everyday needs. It was only with newfound pressures on the wood supply during the Song dynasty – urbanisation, warfare, dike construction, trade – that fears of wood scarcity gave people an incentive to plant trees widely, as a source of profits and a strategic resource. Both the state and private landowners experimented with more intensive forest oversight, but ultimately the profit motive proved stronger than the impetus toward good government. State forestry died and was largely forgotten in China until the 20th century; private, commercial forestry survived and spread.

Around 1200, Huizhou (present-day southern Anhui) and western Zhejiang emerged as the epicentre of the new commercial forestry. Planters and merchants grew wealthy supplying timber to the cities of the Yangtze River Delta and fuel to Jingdezhen’s porcelain kilns. They developed organisations to manage risks of fire and theft, and a shareholding system to share the costs and risks of plants that took 30 years or more to mature, and to allow planters to cash out their investments early. By the mid 1500s fir plantations had spread to central and western Jiangxi, northern Fujian, and most of Zhejiang and Jiangnan; by the mid 1700s they spread to central Hunan and northern Guangdong, eventually reaching eastern Guizhou and parts of Sichuan and Guangxi. Human vectors enabled fir trees to colonise the interior south: merchants from Huizhou provided most of the capital, market access, and business practices; Hakka migrants from Fujian and Jiangxi provided most of the labour for planting and logging; the cuttings and seedlings of the fir itself were carried over the mountains by human porters. Ironically, the scientific name for this tree – native to southern China, and spread by southern Chinese diasporas – refers not to a Huizhou merchant or a Hakka labourer, but a British doctor, James Cunningham, who introduced it to the West, where it is in limited cultivation as an exotic.

China fir
China fir in Guilin, Guangxi province (Image: Raquel Mogado / Alamy)

While the Chinese state was not a key actor in the spread of the fir tree, it nonetheless played an integral role in the viability of commercial forestry. Official recognition of contracts and land registration was critical to the development of private ownership of forests, without which foresters could not have hoped to profit from the trees they planted. State market oversight gave preferential treatment to fir logs and lumber because they are ideal for ships’ masts, planks and general construction. The state favoured fir timber for official shipbuilding and levied lower tariff rates on this species than on most other types of timber. In the southwest, state logging teams intent on supplying massive timber for the Beijing palaces cleared much of the old growth, while also establishing routes and relationships that brought wood merchants to the region. Military garrisons and river-dredging projects anchored the penetration of state power into the territories of indigenous officials (tusi), further enabling the immigration of Han settlers. When the original forest cover in the indigenous lands of the southwest was largely gone, labourers from Jiangxi and merchants from Huizhou helped the locals replace it with planted firs.

The dominance of fir plantations came with both human and ecological costs. Naturally seeded woodlands had long functioned as open-access resources where community members could cut, gather, glean, and hunt to support their needs. Despite risk- and profit-sharing mechanisms, the newly private tree plantations did not serve this function. Instead, they largely excluded outsiders, women and the poor from access to needed fuel, food and forage. Planting trees of uniform age and species composition greatly reduced the diversity of forests formerly dominated by broadleaf evergreens that supported complex ecosystems. Famously, elephants and tigers were driven from most of south China, and with them dozens of less charismatic species of flora and fauna. These ecologically impoverished plantations were also more prone to fire and erosion than the mixed forests they replaced, and probably depleted the soil as well.

Human control of the fir’s lifecycle, and their use of this ideal timber tree to colonise forest ecosystems was part of a larger trend, what we might call the “age of plantations” or – following Donna Haraway and Anna Tsing – the “plantationocene”. Humans have dominated the lives of grasses (including essentially all grains) and of grazing animals (including most livestock) since before the dawn of recorded history. Indeed, James C. Scott has argued that control of the lives of grains and grazers, and of the farmers who raised them, was critical to the growth of cities, government, and written history itself, as well as to the darker sides of civilisation, including slavery, disease and environmental destruction. The last thousand years, and especially the last 500, marked a new frontier in this trend. Humans began to dominate woodlands in much the way they had long dominated grasslands, simplifying and shortening the lifecycles of a handful of woody plants, harnessing the labour of humans to plant and harvest them, and removing most other species of flora and fauna. In the Atlantic world, sugar was the leading edge of the age of plantations, a brutal economy that entailed transporting forced labourers from Africa to transform rainforests into cane fields. Across the tropics of the present day, plantations of tree crops including bananas, coffee, cocoa and oil palms (which are technically grasses rather than trees) threaten both global climate and local ecologies and livelihoods.

China is often left out of the story of the age of plantations, yet it deserves to be included. Long before sugar planting spread across the Atlantic, tea and mulberry trees were in widespread cultivation in China, the progenitors of the plantation economy. Within the last thousand years, pine, camphor, bamboo, tung, tallow-tree, lacquer, and various fruit and nut trees were all cultivated in mass plantings; so too were annual crops including cotton, tobacco, indigo and opium poppy. But the greatest protagonist of China’s plantation age was and is that relict of the deep past, shanmu, the China fir.

Read more from China Dialogue’s Environmental History Series

-->
隐私概述

我们通过Cookie来为您提供最佳的在线阅读体验。以及监测文章的浏览量。Cookie信息存储在您的浏览器中,具有一定的功能性,例如当您再次访问我们网站的时候,Cookie帮助我们识别和为您提供最相关和最有用的信息。

必要的Cookies

必要的Cookie应始终处于启用状态,以便我们能够保存您对Cookie设置的偏好。

中外对话(China Dialogue) - 以富有国际视野的内容,宣传环境保护理念,推动生态环境领域的中外交流。参阅隐私声明

Cloudflare - Cloudflare是一项用于提高网站安全和性能的服务。参阅Cloudflare的隐私声明服务条款

 

功能性Cookies

中国对话网使用功能性cookies来收集匿名信息,例如网站的访问人数和最受欢迎的页面。启用功能性cookies有助于我们提高网站的使用体验。

Google Analytics - 谷歌分析cookies用于收集用户如何使用网站的匿名信息。我们使用这些信息来改进网站功能,了解网站内容所辐射的读者群。参阅谷歌的隐私政策服务条款

广告类Cookies

网站使用以下附加的cookies:

Google Inc. - 谷歌运营的服务有Google Ads、Display & Video 360以及Google Ad Manager。这些服务让广告商能够更容易和高效地规划、执行和分析营销方案,同时使相关服务商能够从在线广告中获得更大的回报。请注意,您可能会在Google.com或DoubleClick.net域名下看到谷歌投放的广告类cookies,即便是您已经选择关闭cookies。

Twitter - Twitter是一个实时信息社交网络,在这一平台上找到您感兴趣的账户,您就可以追踪您感兴趣的最新事件、想法、观点和新闻。

Facebook Inc. - Facebook是一个在线社交网络,它将用户与朋友和家人联系起来,并且可以建立新的社交联系。中外对话旨在帮助读者阅读更多他们感兴趣的内容。如果您是社交媒体的用户,那么Facebook将在您的网络浏览器上放置cookies,通过Facebook Pixel来实现这一目的。例如,当我们网站的访客进入其Facebook界面时,Facebook会将他们识别为中国对话读者,并向他们推送我们网站的相关内容,例如更多关于生物多样性的内容。通过这一方式可以获取的数据仅限于访问过的网页的URL和浏览器可能传递的有限信息,如IP地址。除了我们提到的cookie选项,如果您是Facebook用户,您可以通过此链接选择关闭这一功能。

Linkedin - 领英是一个以商业和就业为主的社交网络服务,通过网站和移动应用进行运营。