<p>在上游西孟加拉邦的法拉卡闸堰,恒河的宽度让你忘记这是一条河,当地人从东岸的马尼克查克乘渡轮跨越邦界,前往贾坎德邦的拉杰马哈尔。</p>
自然

图集:恒河和那里的人们

西达特尔·阿加沃沿恒河徒步旅行,记录下这条河流是如何成为沿岸民众生活不可或缺的一部分的。
中文

“How far is the river from here?”

“River? There’s no river here.”

“Doesn’t the Ganges flow past here?”

“Oh! Ganga ji? She’s about 200 metres to the south.”

This conversation was repeated regularly as I walked along the Ganges for six months, often asking locals to direct me to the river. While navigating the heavily populated floodplains, at times wandering off on a tangent, the river acted as my anchor, the river’s flow my compass. I was moving upstream, switching constantly between hard tarmac, gravel roads and soft mud paths – a journey from noise to silence, from electricity to open skies, from the hard red and orange of trucks to the tranquil earth tones of the riverbank.

Very slowly, walking through the constant drone of daily life, people revealed the relationship they have with the Ganges, which to them is not just a river, but life itself. Some days were stamped with festivities, special occasions to remember this life giver. But on most days, it was just everyday life, a mix of activities on and around the river.

Beyond the activity, it is also important to observe the pauses. There isn’t always a constant buzz at the riverbank of folks in colourful clothes praying to the river. The fishing boats aren’t out on the water all day. The popular depiction of the river, the ghats at Varanasi, hardly qualifies as a complete representation of the life of the riparian community, nor of the river itself.

These pauses, a quintessential feature of daily life, are naturally slow. They include sitting by the river or on a boat, gaze fixed on the water as its muddy currents melt into the other bank or merge with the purple horizon at dusk. Time becomes fluid like the river, measured only by the lighting of a chillum (a traditional clay pipe), the gathering of cattle, or the drawing in of a fishing net.

Everyday life, repeating itself yet ever new, much like the journey of a river.

The Ganga
A temporary shelter built on a floodplain of the Ganges in the Indian state of Uttar Pradesh.​

Woman with her child at a muskmelon farm on the Ganga riverbed, Western Uttar Pradesh
A woman with her child on a muskmelon farm on a dried floodplain in western Uttar Pradesh. As the river’s water recedes after the monsoon, local farmers, especially those who are otherwise landless, use the exposed floodplains to grow fruit and vegetables.

flooded fields in Jharkhand
A couple of farmers make their way to their fields across floodwaters in the state of Jharkhand. Their maize crop was destroyed by flooding and will now be used as fodder for their cattle.

Fisherwomen sitting together on Ganga riverbeds counting their catch of fish fry – fingerlings from the day in southern West Bengal.
Fishers sit together on the banks of the river counting the day’s catch of fingerlings in southern West Bengal.

An old man prepares to perform his daily ablutions in western Uttar Pradesh. Hindus consider the Ganges to be a holy river.

A group of children huddle under a single gamcha (a traditional multi-purpose cloth towel) while it rains, crossing a small bamboo bridge over a backwater of the Ganges in West Bengal.

Children learn to fish with their elders in central Uttar Pradesh.

The Ganga behind the Farakka barrage
Women carry fodder back home from the mountains in Uttarakhand.

Women carrying fodder back home from the mountains in Uttarakhand
Shepherds across the Himalayas shift altitudes with the season. This flock of sheep have been brought down from higher altitudes in Uttarakhand to avoid winter weather. They are grazing on fresh grass growing on contoured slopes left by the drawdown of water in the Tehri dam reservoir. An old road has been revealed by the drop in water levels.

Communities affected by the construction of the Tehri dam, both those that were displaced and those now living on the edge of the reservoir, are still waiting for compensation and basic health and education services. Meanwhile, the government has spent large amounts of public money setting up these luxury houseboats for tourists. Recently, one of these boats housing a floating restaurant sank into the reservoir.

Tehri Dam reservoir ganga
A fisher sits patiently on his boat watching the sun set over the river near Chunar in Uttar Pradesh.

sunset boat ganga

Following the monsoon, kans grass (Saccharum spontaneum) blooms on the floodplains in central Uttar Pradesh. It’s thought the full bloom of these grasses is a sign of the end of the monsoon and the arrival of autumn. This local knowledge is, however, being challenged by increasingly erratic weather.

This article is republished from The Third Pole.

隐私概述

我们通过Cookie来为您提供最佳的在线阅读体验。以及监测文章的浏览量。Cookie信息存储在您的浏览器中,具有一定的功能性,例如当您再次访问我们网站的时候,Cookie帮助我们识别和为您提供最相关和最有用的信息。

必要的Cookies

必要的Cookie应始终处于启用状态,以便我们能够保存您对Cookie设置的偏好。

中外对话(China Dialogue) - 以富有国际视野的内容,宣传环境保护理念,推动生态环境领域的中外交流。参阅隐私声明

Cloudflare - Cloudflare是一项用于提高网站安全和性能的服务。参阅Cloudflare的隐私声明服务条款

 

功能性Cookies

中国对话网使用功能性cookies来收集匿名信息,例如网站的访问人数和最受欢迎的页面。启用功能性cookies有助于我们提高网站的使用体验。

Google Analytics - 谷歌分析cookies用于收集用户如何使用网站的匿名信息。我们使用这些信息来改进网站功能,了解网站内容所辐射的读者群。参阅谷歌的隐私政策服务条款

广告类Cookies

网站使用以下附加的cookies:

Google Inc. - 谷歌运营的服务有Google Ads、Display & Video 360以及Google Ad Manager。这些服务让广告商能够更容易和高效地规划、执行和分析营销方案,同时使相关服务商能够从在线广告中获得更大的回报。请注意,您可能会在Google.com或DoubleClick.net域名下看到谷歌投放的广告类cookies,即便是您已经选择关闭cookies。

Twitter - Twitter是一个实时信息社交网络,在这一平台上找到您感兴趣的账户,您就可以追踪您感兴趣的最新事件、想法、观点和新闻。

Facebook Inc. - Facebook是一个在线社交网络,它将用户与朋友和家人联系起来,并且可以建立新的社交联系。中外对话旨在帮助读者阅读更多他们感兴趣的内容。如果您是社交媒体的用户,那么Facebook将在您的网络浏览器上放置cookies,通过Facebook Pixel来实现这一目的。例如,当我们网站的访客进入其Facebook界面时,Facebook会将他们识别为中国对话读者,并向他们推送我们网站的相关内容,例如更多关于生物多样性的内容。通过这一方式可以获取的数据仅限于访问过的网页的URL和浏览器可能传递的有限信息,如IP地址。除了我们提到的cookie选项,如果您是Facebook用户,您可以通过此链接选择关闭这一功能。

Linkedin - 领英是一个以商业和就业为主的社交网络服务,通过网站和移动应用进行运营。